-
1 sich jdm./etw. hingeben
отдавам се на нкг./ нщ.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich jdm./etw. hingeben
-
2 hingeben
sich Betrachtungen hingeben ketin ber mitala--------sich Betrachtungen hingeben ketin ber mitalan--------sich Betrachtungen hingeben ketin mitala--------sich Betrachtungen hingeben ketin mitalan--------sich Überlegungen hingeben ketin ber mitala--------sich Überlegungen hingeben ketin ber mitalan--------sich Überlegungen hingeben ketin mitala--------sich Überlegungen hingeben ketin mitalan--------sich jdm hingeben xwe dan bayê kesekî -
3 hingeben
( geh);etw \hingeben to give sth;einen guten Ruf \hingeben to sacrifice one's reputation [or one's good name]vr1) ( sich überlassen) -
4 hingeben
hin|gebenI. vr1) ( sich überlassen)sich dem Nichtstun \hingeben oddać się próżnowaniusich der Verzweiflung/dem Laster \hingeben popaść w rozpacz/nałóg2) (geh: sich nicht verweigern)sich jdm \hingeben oddać się komuś -
5 hingeben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/refl: sich hingeben (+ Dat) (widmen) devote ( oder dedicate) o.s. to; Lastern etc.: indulge in; Hoffnungen, Illusionen etc.: cherish; der Verzweiflung etc.: surrender to; sie gab sich ihm hin euph. she gave herself to him; sich seinem Schmerz etc. hingeben abandon o.s. to one’s grief etc.II v/t1. (weggeben) give away* * *to give* * *hịn|ge|ben sep1. vtto give up; Ruf, Zeit, Geld auch to sacrifice; Leben to lay down, to sacrifice2. vr1)hingeben (der Arbeit) — to devote or dedicate oneself to sth; dem Laster, Genuss, der Verzweiflung to abandon oneself to sth
sich einer Illusion hingeben — to labour (Brit) or labor (US) under an illusion
2)* * *hin|ge·ben▪ etw \hingeben to give stheinen guten Ruf \hingeben to sacrifice one's reputation [or one's good nameII. vr1. (sich überlassen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb (geh.) give; sacrifice2.sein Leben hingeben — lay down or sacrifice one's life
1)sich einer Illusion/einem Genuss hingeben — entertain an illusion/abandon oneself to a pleasure
2) (verhüll.)* * *hingeben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/r:sich hingeben (+dat) (widmen) devote ( oder dedicate) o.s. to; Lastern etc: indulge in; Hoffnungen, Illusionen etc: cherish; der Verzweiflung etc: surrender to;sie gab sich ihm hin euph she gave herself to him;hingeben abandon o.s. to one’s grief etcB. v/t1. (weggeben) give away2. geh (opfern) sacrifice;sein Leben hingeben lay down one’s life* * *1.unregelmäßiges transitives Verb (geh.) give; sacrifice2.sein Leben hingeben — lay down or sacrifice one's life
1)sich einer Illusion/einem Genuss hingeben — entertain an illusion/abandon oneself to a pleasure
2) (verhüll.)* * *v.to devote v.to give v.(§ p.,p.p.: gave, given) -
6 hingeben
I.
2) opfern: Leben, Vermögen отдава́ть /-да́ть. jdm. das Letzte hingeben отдава́ть /- кому́-н. после́днее. jdn. hingeben же́ртвовать по- кем-н.
II.
1) sich hingeben einer Sache, an etw. sich eifrig widmen отдава́ться /-да́ться чему́-н. sich dem Dienst am Volk hingeben (целико́м) посвяща́ть /-святи́ть себя́ служе́нию наро́ду. sie gab sich ganz dieser Aufgabe hin она́ всю себя́ отдала́ э́той зада́че | sich hingebend in eine Aufgabe vertiefen с голово́й уходи́ть уйти́ в рабо́ту. sich am hingebendsten mit etw. beschäftigen с велича́йшим увлече́нием <усе́рдием> занима́ться чем-н. die hingebende Arbeit des Lehrers самоотве́рженный труд учи́теля. jds. Worten hingegeben lauschen с увлече́нием < увлечённо> внима́ть чьим-н. слова́м. ich sah ihn, seiner Arbeit hingegeben я ви́дел его́, увлечённого рабо́той2) einer Sache huldigen: trügerischen Gedanken, Neigungen, Vergnügungen предава́ться /-да́ться чему́-н. sich Illusionen [falschen Hoffnungen] hingeben предава́ться /- иллю́зиям [ло́жным наде́ждам]. sich der Hoffnung hingeben, daß… льстить по- себя́ наде́ждой, что … sich keinen Illusionen hingeben не пита́ть никаки́х иллю́зий. sich dem Schmerz hingeben предава́ться /- гру́сти. sich den Tränen hingeben дава́ть дать во́лю слеза́м. er gibt sich der Meinung hin, daß wir Freunde sind он ду́мает, что мы с ним друзья́ -
7 Wille
m; -ns, -n, meist Sg. will; (Entschlossenheit) auch determination; (Absicht) intention; PHILOS. will, volition; der Wille zum Frieden / zur Macht the desire for peace / will to power; Gottes Wille God’s will, the will of God; böser / guter Wille ill / good will; letzter Wille will; JUR. last will and testament; weitS. last ( oder dying) wish; es war kein böser Wille it wasn’t intentional, he etc. didn’t do it out of spite; guten Willens sein mean well, be well-intentioned; seinen guten Willen zeigen show one’s ( oder some) goodwill; es fehlt ihm nur der gute Wille he just has to want to; mit ein bisschen gutem Willen with a little bit of good will; den guten Willen für die Tat nehmen take the will for the deed; beim besten Willen nicht much as I’d like to; ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern I can’t for the life of me remember, with the best will in the world I can’t remember; es ist mein fester Wille I’m absolutely determined, it’s my firm intention; aus freiem Willen of one’s own free will; einen eisernen Willen haben have an iron will, be iron-willed; seinen / keinen eigenen Willen haben have a / no mind of one’s own; seinen Willen bekommen oder durchsetzen have oder get one’s way; jemandem seinen Willen lassen let s.o. have his oder her (own) way; wider oder gegen seinen Willen against one’s will; gegen jemandes Willen handeln act against s.o.’s wishes; wenn es nach seinem Willen ginge if he had his way; ganz nach deinem Willen as you wish; es geschah ohne meinen Willen I had nothing to do with it, it happened without my say-so; jemandem zu Willen sein geh. altm. obey s.o.’s wishes; stärker: submit to s.o.; Frau: give o.s. to s.o.; sich (Dat) jemanden zu Willen machen geh. altm. bend s.o. to one’s will; (Frau) have one’s way with s.o.; dein Wille geschehe BIBL. thy will be done; wo ein Wille ist, ist auch ein Weg Sprichw. where there’s a will, there’s a way; Mensch1 2* * *der Willewill; willingness* * *Wịl|le ['vɪlə]m -ns, no plwill; (= Absicht, Entschluss) intentionnach jds Willen — as sb wanted/wants; (von Architekt etc) as sb intended/intends
es steht (nicht) in unserem Willen, das zu tun (geh) — it is (not) our intention to do that
seinen eigenen Willen haben — to be self-willed, to have a mind of one's own
alle Menschen, die guten Willens sind — all people of good will
jdm zu Willen sein — to comply with sb's wishes; (Mädchen
jdn zu Willen machen — to bend sb to one's will, to force sb to do one's will; Mädchen to have one's way with sb
wo ein Wille ist, ist auch ein Weg (Prov) — where there's a will there's a way (Prov)
See:→ letzte(r, s)* * *der1) (the mental power by which one controls one's thought, actions and decisions: Do you believe in freedom of the will?) will2) ((control over) one's desire(s) or wish(es); determination: It was done against her will; He has no will of his own - he always does what the others want; Children often have strong wills; He has lost the will to live.) will* * *Wil·le<- ns>[ˈvɪlə]er sollte aufhören zu rauchen, aber dazu fehlt ihm der [nötige] \Wille he should stop smoking but he has not got the [necessary] willpowerer hat den festen \Willen, mit dem Rauchen aufzuhören he firmly intends to stop smokingauf seinem \Willen bestehen to insist on having one's waybeim besten \Willen nicht not even with the best will in the worldich kann mir beim besten \Willen nicht vorstellen, warum sie das tun will I cannot for the life of me imagine why she wants to do thatdas war kein böser \Wille there was no ill will intendedseinen \Willen durchsetzen to get one's own wayseinen eigenen \Willen haben to have a mind of one's ownetw aus freiem \Willen tun to do sth of one's own free will [or voluntarily]das geschah gegen meinen \Willen (ohne meine Zustimmung) that was done against my will; (unabsichtlich) I didn't intend that to happender gute \Wille goodwillguten \Willens sein to be full of good intentioner ist voll guten \Willens he is very well intentionedkeinen \Willen haben to have no will of one's ownjdm seinen \Wille lassen to let sb have his own waynach jds \Willen as sb wanted/wantswenn es nach meinem \Willen ginge... if I had my way...wider \Willen unintentionallyich musste wider \Willen lachen I couldn't help laughingsich dat jdn zu \Willen machen to bend sb to one's will, to force sb to do one's will; Mädchen, Frau to have one's way with sbjdm zu \Wille sein to comply with sb's wishes; (sich jdm hingeben) to yield to sb, to let sb have his way with onesie war ihm zu \Willen (veraltet) she let him have her way with her* * *guter/böser Wille — goodwill/ill will
letzter Wille — will; last will and testament (formal)
* * *Wille m; -ns, -n, meist sg will; (Entschlossenheit) auch determination; (Absicht) intention; PHIL will, volition;der Wille zum Frieden/zur Macht the desire for peace/will to power;Gottes Wille God’s will, the will of God;böser/guter Wille ill/good will;es war kein böser Wille it wasn’t intentional, he etc didn’t do it out of spite;guten Willens sein mean well, be well-intentioned;seinen guten Willen zeigen show one’s ( oder some) goodwill;es fehlt ihm nur der gute Wille he just has to want to;mit ein bisschen gutem Willen with a little bit of good will;den guten Willen für die Tat nehmen take the will for the deed;beim besten Willen nicht much as I’d like to;ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern I can’t for the life of me remember, with the best will in the world I can’t remember;es ist mein fester Wille I’m absolutely determined, it’s my firm intention;aus freiem Willen of one’s own free will;einen eisernen Willen haben have an iron will, be iron-willed;seinen/keinen eigenen Willen haben have a/no mind of one’s own;durchsetzen have oder get one’s way;jemandem seinen Willen lassen let sb have his oder her (own) way;gegen seinen Willen against one’s will;gegen jemandes Willen handeln act against sb’s wishes;wenn es nach seinem Willen ginge if he had his way;ganz nach deinem Willen as you wish;es geschah ohne meinen Willen I had nothing to do with it, it happened without my say-so;sich (dat)dein Wille geschehe BIBEL thy will be done;* * *guter/böser Wille — goodwill/ill will
letzter Wille — will; last will and testament (formal)
* * *nur sing. m.volition n.will n. -
8 Wille
er sollte aufhören zu rauchen, aber dazu fehlt ihm der [nötige] \Wille he should stop smoking but he has not got the [necessary] willpower;der \Wille zur Macht the will to rule;kein/böser \Wille sein not to intend any ill-will/to intend to cause ill-will;seinen eigenen \Willen haben to have a mind of one's own, to be self-willed;beim besten \Willen nicht not even with the best [or all the] will in the world;etw aus freiem \Willen tun to do sth of one's own free will [or voluntarily];der gute \Wille good will;jds letzter \Wille ( geh) sb's last will and testament;seinen \Willen durchsetzen to get one's own way;keinen \Willen haben to have no will of one's own;jdm zu \Willen sein to comply with sb's wishes; ( sich jdm hingeben) to yield;jdm seinen \Wille lassen to let sb have his own way;gegen jds \Willen against sb's will;[ganz] wider \Willen unintentionallyWENDUNGEN: -
9 отдавам се на нкг./ нщ.
sich jdm./etw. hingeben -
10 Herz
1) Organ; herzförmiger Gegenstand; Gemüt; Zentrum се́рдце. mitten ins Herz treffen в са́мое се́рдце, пря́мо в се́рдце | jd. hat ein bekümmertes [beklommenes < bedrängtes>] Herz у кого́-н. печа́ль в се́рдце [но́ет <щеми́т> се́рдце]. jd. hat Herz у кого́-н. есть се́рдце. jd. hat viel Herz у кого́-н. до́брое се́рдце. jd. hat kein Herz (im Leibe) у кого́-н. нет се́рдца. ein Herz für jdn. haben сочу́вствовать [ус] кому́-н. jd. hat ein offenes Herz [ein Herz von Stein] у кого́-н. откры́тое [ка́менное] се́рдце | im Herzen Europas в се́рдце Евро́пы | mein liebes < geliebtes> Herz моё серде́чко2) Farbe im Kartenspiel че́рви, че́рвы. Herz As [Bube] туз [вале́т] черве́й, черво́нный туз [вале́т]. A туза́ [вале́та] черве́й, черво́нного туза́ [вале́та] mit allen Fasern des < seines> Herzens все́ми фи́брами свое́й души́. das Herz auf dem rechten Fleck haben быть до́брым <отзы́вчивым> челове́ком. im Grunde seines Herzens denken в глубине́ души́. mit Herz und Hand eintreten < einstehen> a) für jdn. вступа́ться /-ступи́ться за кого́-н. сло́вом и де́лом b) für etw. отдава́ть /-да́ть все свои́ си́лы чему́-н. das Herz in der Hand tragen быть весь как на ладо́ни. sein Herz in die < in beide> Hände nehmen собира́ться /-бра́ться с ду́хом. ihm rutschte das Herz in die Hose < Hosentasche> у него́ душа́ в пя́тки ушла́. ein Kind unter dem Herzen tragen быть бере́менной. seinem Herzen Luft machen выска́зывать вы́сказать всё, что наболе́ло / отводи́ть /-вести́ <облегча́ть облегчи́ть> ду́шу. jdm. Mangel an Herz vorwerfen упрека́ть упрекну́ть кого́-н. в бессерде́чности. aus seinem Herzen keine Mördergrube machen ничего́ не ута́ивать. jdn. auf Herz und Nieren prüfen тща́тельно проверя́ть /-ве́рить <разбира́ть разобра́ть по ко́сточкам> кого́-н. ein Herz und eine Seele sein жить душа́ в ду́шу. mir fällt < fiel> ein Stein vom Herzen у меня́ ка́мень с се́рдца свали́лся. seinem Herzen einen Stoß geben реша́ться реши́ться. ein Satiriker mit Herz und Verstand прирождённый сати́рик. jd. trägt das Herz auf der Zunge < in der Hand> у кого́-н. что на уме́, то и на языке́. jdm. ist bang ums Herz кому́-н. жу́тко <стра́шно>. an gebrochenem Herzen sterben умира́ть /-мере́ть от го́ря. etw. nur mit halbem Herzen tun де́лать с- что-н. без осо́бой охо́ты. die Herzen höher schlagen lassen заставля́ть /-ста́вить сердца́ би́ться сильне́е. leichten [schweren] Herzens etw. tun с лёгким [хк] [тяжёлым] се́рдцем де́лать /- что-н. schweren Herzens zustimmen скрепя́ се́рдце соглаша́ться /-гласи́ться. jdm. ist leicht ums Herz у кого́-н. легко́ на душе́ <на се́рдце>. jdm. wurde leichter ums Herz, als … кому́-н. ста́ло ле́гче на душе́ <на се́рдце>, когда́ … / у кого́-н. отлегло́ от се́рдца, когда́ … jdm. ist das Herz schwer у кого́-н. тяжело́ на се́рдце, се́рдце но́ет у кого́-н. aus tiefstem Herzen от всего́ се́рдца <всей души́>. wes das Herz voll ist, des geht der Mund über от избы́тка се́рдца уста́ глаго́лют. jdm. wird weh [schwer] ums Herz кому́-н. стано́вится бо́льно [тяжело́] на се́рдце <на душе́>. es wurde jdm. weit ums Herz чья-н. душа́ перепо́лнилась сча́стьем. etw. drückt jds. <jdm. das> Herz ab что-н. сжима́ет чьё-н. се́рдце. jdm. sein Herz anvertrauen поверя́ть /-ве́рить кому́-н. свою́ ду́шу, открыва́ть /-кры́ть кому́-н. своё се́рдце <свою́ ду́шу>. jdm. geht das Herz auf у кого́-н. се́рдце ра́дуется. jdm. sein Herz ausschütten излива́ть /-ли́ть ду́шу кому́-н. / выска́зывать вы́сказать кому́-н. всё, что на душе́. alles in seinem Herzen begraben < verschließen> хорони́ть по- всё в душе́. sagen, was das Herz bewegt выска́зывать /- всё то, что лежи́т на душе́. jdm. blutet das Herz у кого́-н. се́рдце облива́ется кро́вью. jdm. das Herz brechen разбива́ть /-би́ть чьё-н. се́рдце. jd. hat schon viele Herzen gebrochen кто-н. разби́л мно́го серде́ц. jdm. auf dem Herzen brennen трево́жить кого́-н. es nicht übers Herz bringen,… не мочь заста́вить себя́ … jdn. ans < an sein> Herz drücken прижима́ть /-жа́ть кого́-н. к се́рдцу. sein Herz für jdn./etw. entdecken увлека́ться /-вле́чься кем-н. чем-н. sein Herz erleichtern отводи́ть /- ду́шу. jds. Herz erobern < bezwingen> покоря́ть покори́ть чьё-н. се́рдце. bis ins Herz hinein erschrecken до глубины́ души́. mein Herz erschrak bei diesem Gedanken се́рдце у меня́ сжа́лось при э́той мы́сли. sich ein Herz fassen собира́ться /- с ду́хом, набира́ться /-бра́ться сме́лости. dem eigenen Herzen folgen сле́довать веле́нию души́. seinem Herzen <den Regungen seines Herzens> folgen сле́довать влече́нию се́рдца <души́>. Trauer füllt jds. Herz чьё-н. се́рдце наполня́ется ско́рбью <печа́лью>. alle Herzen gewinnen завоёвывать /-воева́ть все сердца́. (jdm.) ans Herz gehen < rühren> тро́гать тро́нуть (чьё-н.) се́рдце. jds. Herz gehört einer Sache кто-н. всей душо́й пре́дан чему́-н. jds. ganzes Herz gehört jdm. кто-н. всей душо́й лю́бит кого́-н. etw. greift jdm. ans Herz что-н. берёт <хвата́ет> кого́-н. за́ душу <за́ сердце>. das Herz haben etw. zu tun име́ть сме́лость что-н. сде́лать. jd. hat etw. auf dem Herzen у кого́-н. что-н. на се́рдце <на душе́>. sein Herz an jdn./etw. hängen (всем) се́рдцем привя́зываться /-вяза́ться к кому́-н. чему́-н. das dreht einem ja das Herz im Leibe herum се́рдце <душа́> перевёртывается от э́того. jds. Herz hüpft vor Freude у кого́-н. се́рдце пры́гает от ра́дости. etw. kommt von Herzen что-н. (де́лается) от чи́стого се́рдца <от души́>. da lacht einem das Herz (im Leibe) се́рдце ра́дуется. jdm. jdn./etw. ans Herz legen убеди́тельно проси́ть по- кого́-н. позабо́титься о ком-н. чём-н. etw. liegt jdm. sehr am Herzen что-н. кому́-н. <для кого́-н.> о́чень до́рого <ва́жно>. jds.1 Wohl liegt jdm.2 sehr am Herzen кто-н.2 боле́ет душо́й о ком-н.1 <за кого́-н.1>. jd.1 steht jds.2 Herzen sehr nahe кто-н.1 душе́вно бли́зок кому́-н.2. sich etw. zu Herzen nehmen принима́ть приня́ть что-н. бли́зко к се́рдцу. seinen Kummer vom Herzen reden отводи́ть /- <облегча́ть/-> ду́шу. jdm. sein Herz schenken, an jdn. sein Herz verschenken отдава́ть /- (своё) се́рдце кому́-н. jds. Herz schlägt [schlug] höher чьё-н. се́рдце начина́ет би́ться [заби́лось] сильне́е. jdn. ins Herz schließen полюби́ть pf кого́-н. das Herz schnürt < krampft> sich jdm. zusammen у кого́-н. се́рдце сжима́ется. jdm. das Herz schwer machen опеча́ливать /-печа́лить кого́-н. jdm. ins Herz sehen загля́дывать /-гля́нуть кому́-н. в ду́шу. sein Herz sprechen lassen дава́ть дать во́лю свои́м чу́вствам [ус]. etw. ist jdm. aus dem Herzen gesprochen что-н. кому́-н. по душе́. jd.1 hat jdm.2 sein Herz gestohlen кто-н.2 влюби́лся в кого́-н.1. jds. Herz steht still < stockt> (vor Schreck) bei diesem Anblick се́рдце у кого́-н. замира́ет /-мрёт при ви́де э́того. jdn. <jds. Bild> im Herzen tragen люби́ть кого́-н. jdn. mitten < tief> ins Herz treffen a) beleidigen задева́ть /-де́ть кого́-н. (за живо́е) b) erschüttern поража́ть /-рази́ть кого́-н. в са́мое се́рдце. sein Herz an jdn. verlieren < hingeben> влюбля́ться /-люби́ться в кого́-н. sein Herz an etw. verlieren < hingeben> отдава́ть /- своё се́рдце чему́-н. jd.1 ist jdm.2 ans Herz gewachsen кто-н.2 (всем) се́рдцем привяза́лся к кому́-н.1. jds. Herz tut weh чьё-н. се́рдце боли́т <облива́ется кро́вью>. es zerreißt jdm. das Herz, wenn … се́рдце разрыва́ется у кого́-н., когда́ … ihm wollte das Herz (vor Glück) zerspringen у него́ от сча́стья чуть се́рдце не ло́пнуло. jdm. fliegen jds. Herzen zu кто-н. покоря́ет чьи-н. сердца́. etw. zieht jds. Herz zusammen что-н. сжима́ет чьё-н. се́рдце. so recht nach jds. Herzen sein быть кому́-н. по душе́. sprechen Sie, wie es Ihnen ums Herz ist! говори́те открове́нно ! von Herzen bedauern, lieben всей душо́й, всем се́рдцем. jdm. von Herzen Glück wünschen жела́ть по- кому́-н. от всей души́ сча́стья. von Herzen gern etw. tun с (велича́йшей) ра́достью -
11 schenken
v/t1. (zum Geschenk machen) give (as a present); meist als Spende: donate; jemandem etw. schenken give s.o. s.th. (as a present); etw. geschenkt bekommen get s.th. (as a present); jemandem etw. zum Geburtstag etc. schenken give s.o. s.th. for his ( oder her) birthday etc.; was soll ich ihm schenken? what should I give him?; was schenkst du ihm? what are you giving him?; ich schenke ihm... I’m giving him...; sie schenken sich nichts zu Weihnachten they don’t give each other Christmas presents, they don’t exchange gifts at Christmas; ich möchte nichts geschenkt haben I don’t want any presents; fig. auch I don’t want any special treatment; das möchte ich nicht geschenkt haben I wouldn’t take that as a gift, I wouldn’t take it if you paid me for it2. fig. in Wendungen: sie hat ihm vier Kinder geschenkt she provided him with ( oder bore him) four children; jemandem neue Kraft / neuen Lebensmut schenken give s.o. new strength / a new zest for life; jemandem / einem Tier die Freiheit schenken set s.o. / an animal free; ihm ist nichts geschenkt worden he’s had to fight for everything he’s got; das ist ja ( fast) geschenkt! umg. it’s a snip ( oder giveaway), Am. it’s a steal; geschenkt! umg. forget it!3. sich (Dat) etw. schenken umg., fig. (weglassen) skip s.th., give s.th. a miss; den Film kannst du dir schenken! you can forget that film, you needn’t bother about that film; dein Mitleid kannst du dir schenken you can keep your sympathy, I don’t need your sympathy; er schenkt sich nichts he doesn’t make life easy for himself, he’s hard on himself; sie schenkten sich nichts Rivalen etc.: they went at it hammer and tongs, they had a real go at each other; Aufmerksamkeit 1, Gehör 2, Glaube 1, Leben 1, Vertrauen etc.* * *to donate; to give; to present* * *schẹn|ken ['ʃɛŋkn]1. vt1)(= Geschenk geben)
jdm etw schenken — to give sb sth or give sth to sb (as a present or gift)etw zum Geburtstag/zu Weihnachten geschenkt bekommen — to get sth for one's birthday/for Christmas
zu Weihnachten hat er nichts geschenkt bekommen — he didn't get anything or any presents for Christmas
so was kaufe ich nicht, das lasse ich mir immer schenken — I don't buy anything like that, I always like to get these things as presents
ich möchte nichts geschenkt haben! (lit) — I don't want any presents!; (fig
einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (Prov) — don't look a gift horse in the mouth (Prov)
2)(= erlassen)
jdm etw schenken — to let sb off sth3)etw schenken — to skip sth (inf)
4)(in Verbindung mit n siehe auch dort)
einem Kind das Leben schenken (geh) — to give birth to a childjdm seine Liebe/seine Aufmerksamkeit etc schenken — to give sb one's love/one's attention etc
jdm/einer Sache Glauben/keinen Glauben schenken — to give credence/no credence to sb/sth
2. vito give presents3. vrsich jdm schenken (liter: Frau) — to give oneself to sb
* * *1) (to give to a fund etc: He donated $100 to the fund.) donate2) (to give or present as a gift: This painting was gifted by our former chairman.) gift* * *schen·ken[ˈʃɛŋkn̩]I. vt▪ jdm etw [zu etw dat] \schenken to give sb sth as a present [or gift] [for sth]; (zu einem Anlass) to present sb with sth [on the occasion of sth] formden Rest von dem Geld schenke ich dir you can keep the rest of the moneyich möchte nichts geschenkt haben! I don't want any presents!ich nehme nichts geschenkt! I'm not accepting any presents!das ist geschenkt! it's a present!zu Weihnachen habe ich einen Ring geschenkt bekommen I got a ring for Christmaszu Weihnachten hat sie nichts geschenkt bekommen she didn't get anything [or any presents] for Christmasjdm etw zum Geburtstag \schenken to give sb sth for his/her birthday [or as a birthday present][von jdm] nichts geschenkt haben wollen to not want any presents [or gifts] [from sb]2. (ersparen)▪ jdm etw \schenken to let sb off sth▪ jdm/sich etw \schenken to spare sb/oneself sth▪ jdm wird nichts geschenkt sb is spared nothingim Leben ist mir nichts geschenkt worden I've had a hard time [or I haven't had it easy] [in life]jdm eine Reststrafe \schenken to spare sb the rest of their punishment/prison sentence[von jdm] nichts geschenkt haben wollen to not want any preferential treatment [from sb]ich möchte nichts geschenkt haben! I don't want any special treatment!▪ jdm etw \schenken to give sb sthsie schenkte ihm ein Lächeln she favoured him with a smilesie schenkte ihm einen Sohn (geh) she bore him a sonjdm/etw Aufmerksamkeit [o Beachtung] \schenken to give sb/sth one's attentionjdm/etw [keinen] Glauben schenken to give [no] credence to sb/sthjdm/einem Tier die Freiheit \schenken to set sb/an animal freejdm das Leben \schenken to spare sb's lifeeinem Kind das Leben \schenken (geh) to give birth to a childjdm Liebe \schenken to love sb, to give sb one's lovejdm Vertrauen \schenken to trust sb, to place one's trust in sb formich habe dir Kaffee in die Tasse geschenkt I've poured you a cup of coffeeWein ins Glas \schenken to serve vine5.▶ etw ist [fast [o halb]] geschenkt (sehr billig) sth is a real bargain; (sehr einfach) sth is an easy task [or BRIT fam a doddle]▶ etw nicht [mal] geschenkt haben wollen to not want to accept sth [even] as a presentdas möchte ich nicht mal geschenkt haben! I wouldn't want it if it was given to me!II. vi to give presents [or gifts]er schenkt gerne he loves to give presentsIII. vrdeine Komplimente kannst du dir \schenken! you can keep your compliments!deine Ausreden kannst du dir \schenken! you can save your excuses!sie hat sich nichts geschenkt she spared no painsdie beiden haben sich nichts geschenkt neither was giving anything away; s.a. Mühe* * *1.transitives Verb1) givejemandem etwas [zum Geburtstag] schenken — give somebody something or something to somebody [as a birthday present or for his/her birthday]
das ist ja geschenkt! — (ugs.) it's a gift!
jemandem/einer Sache Beachtung/Aufmerksamkeit schenken — give somebody/something one's attention
jemandem das Leben schenken — spare somebody's life; s. auch Gaul
2) (ugs.): (erlassen)2.reflexives Verbsich (Dat.) etwas schenken — (ugs.) give something a miss
* * *schenken v/tjemandem etwas schenken give sb sth (as a present);etwas geschenkt bekommen get sth (as a present);was soll ich ihm schenken? what should I give him?;was schenkst du ihm? what are you giving him?;ich schenke ihm … I’m giving him …;sie schenken sich nichts zu Weihnachten they don’t give each other Christmas presents, they don’t exchange gifts at Christmas;ich möchte nichts geschenkt haben I don’t want any presents; fig auch I don’t want any special treatment;das möchte ich nicht geschenkt haben I wouldn’t take that as a gift, I wouldn’t take it if you paid me for it2. fig in Wendungen:sie hat ihm vier Kinder geschenkt she provided him with ( oder bore him) four children;jemandem neue Kraft/neuen Lebensmut schenken give sb new strength/a new zest for life;jemandem/einem Tier die Freiheit schenken set sb/an animal free;ihm ist nichts geschenkt worden he’s had to fight for everything he’s got;geschenkt! umg forget it!3.sich (dat)etwas schenken umg, fig (weglassen) skip sth, give sth a miss;den Film kannst du dir schenken! you can forget that film, you needn’t bother about that film;dein Mitleid kannst du dir schenken you can keep your sympathy, I don’t need your sympathy;er schenkt sich nichts he doesn’t make life easy for himself, he’s hard on himself;sie schenkten sich nichts Rivalen etc: they went at it hammer and tongs, they had a real go at each other; → Aufmerksamkeit 1, Gehör 2, Glaube 1, Leben 1, Vertrauen etc* * *1.transitives Verb1) givejemandem etwas [zum Geburtstag] schenken — give somebody something or something to somebody [as a birthday present or for his/her birthday]
das ist ja geschenkt! — (ugs.) it's a gift!
jemandem/einer Sache Beachtung/Aufmerksamkeit schenken — give somebody/something one's attention
jemandem das Leben schenken — spare somebody's life; s. auch Gaul
2) (ugs.): (erlassen)2.reflexives Verbsich (Dat.) etwas schenken — (ugs.) give something a miss
* * *v.to donate v.to give present expr.to make a gift expr. -
12 schenken
schen·ken [ʼʃɛŋkn̩]vt1) ( als Geschenk geben)jdm etw [zu etw] \schenken to give sb sth as a present [or gift] [for sth]; zu einem Anlass, Jubiläum to present sb with sth [on the occasion of sth] ( form)jdm etw zum Geburtstag \schenken to give sb sth for their birthday [or as a birthday present];[von jdm] nichts geschenkt haben wollen to not want any presents [or gifts] [from sb];( nicht bevorzugt werden wollen) to not want any preferential treatment [from sb];einem Tier die Freiheit \schenken to set an animal free;jdm das Leben \schenken to spare sb's life;etw ist geschenkt ( fam) sth is a present;geschenkte Sachen presents;geschenkt ist geschenkt! a present is a present!;sie schenkte ihm ein Lächeln ( geh) she favoured him with a smile;2) ( erlassen)jdm etw \schenken to give sb sth;jdm eine Reststrafe \schenken to spare sb the rest of their punishment/prison sentencejdm etw \schenken to give sb sth;jdm Aufmerksamkeit/Beachtung \schenken to pay attention to sb, to give sb one's attention;jdm Liebe \schenken to love sb, to give sb one's love;jdm Vertrauen \schenken to trust sb, to place one's trust in sb ( form)WENDUNGEN:[das ist] geschenkt (sl) don't bother;etw nicht [mal] geschenkt haben wollen to not want to accept sth [even] as a present;jdm wird nichts geschenkt sb is spared nothing;im Leben ist mir nichts geschenkt worden I've had a hard time [or I haven't had it easy] [in life]vi to give presentsvr1) ( sich sparen) -
13 donner
dɔnev1) geben, reichendonner tort — JUR belasten
2) ( accorder) erteilen3) ( offrir) spenden4) ( laisser) abgebenJe me demande ce que ça va donner. — Ich frage mich, was daraus werden soll.
5) ( remettre) hergebenne plus savoir où donner de la tête — nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht
6) (un exemple, une citation) anführen7) THEAT aufführendonnerdonner [dɔne] <1>2 (offrir) jemandem etwas schenken3 (communiquer) Beispiel: donner de ses nouvelles von sich hören lassen; Beispiel: donner le bonjour à quelqu'un jdm Grüße ausrichten6 (causer) Beispiel: donner faim/soif hungrig/durstig machen; Beispiel: ça lui donne chaud davon wird ihm/ihr heiß; Beispiel: quelqu'un/quelque chose lui donne envie de faire quelque chose er/sie bekommt durch jemanden/etwas Lust etwas zu tun11 (faire passer pour) Beispiel: donner quelque chose pour certain etw als sicher darstellen; Beispiel: donner quelqu'un perdant in jemandem den Verlierer sehen(s'ouvrir sur) Beispiel: donner sur quelque chose pièce, fenêtre auf etwas Accusatif hingehen; porte zu etwas hinführen -
14 ulegać
vi1) ( przegrać walkę)ulec komuś jdm unterliegen, gegen jdn verlieren2) ( podporządkowywać się)\ulegać komuś/czemuś sich +akk jdm/etw unterwerfen\ulegać czyimś namowom sich +akk von jdm überreden lassen3) ( doznawać jakiegoś stanu)\ulegać nastrojom Gefühlsschwankungen unterliegen\ulegać halucynacjom Halluzinationen haben\ulegać czyjemuś urokowi jds Zauber erliegen\ulegać pokusie zrobienia czegoś der Versuchung erliegen, etw zu tun4) ( podlegać działaniu)\ulegać przemianom Veränderungen unterliegen, sich +akk verändernulec wypadkowi verunglücken, verunfallenulec zakażeniu sich +akk ansteckenulec zepsuciu verderbenulec zniszczeniu zerstört werdennie ulega wątpliwości, że... es ist unzweifelhaft, dass..., es steht außer Zweifel, dass...5) (książk: oddawać się)\ulegać komuś sich +akk jdm hingeben -
15 delude
transitive verb* * *[di'lu:d](to deceive or mislead (usually without actually telling lies): She deluded herself into thinking he cared for her.) sich vormachen- academic.ru/19397/delusion">delusion* * *de·lude[dɪˈlu:d]vt▪ to \delude sb jdn täuschen▪ to \delude sb/oneself jdm/sich etwas vormachen* * *[dɪ'luːd]vttäuschen, irreführen (with mit)to delude sb into thinking sth — jdn dazu verleiten, etw zu glauben
to delude oneself — sich (dat) Illusionen machen, sich (dat) etwas vormachen
stop deluding yourself that... —
don't delude yourself that... — mach dir doch nicht vor, dass...
* * *1. täuschen, irreführen, (be)trügen:delude o.s. sich Illusionen hingeben, sich etwas vormachen;delude o.s. with false hopes sich falschen Hoffnungen hingeben2. verleiten ( into zu):delude sb into doing sth jemanden dazu verleiten, etwas zu tun* * *transitive verbdelude somebody into believing that... — jemandem weismachen, dass...
* * *v.täuschen v. -
16 ergeben
er·ge·ben *1. er·ge·ben * irreg vtetw [für jdn] \ergeben to amount [or come] to sth [for sb]2) ( als Resultat haben)etw ergibt etw sth produces sth;die Nachforschungen haben bisher nichts \ergeben the investigations have produced nothing so far;\ergeben, dass... to reveal that...vrsich [jdm] \ergeben to surrender [to sb]2) ( sich fügen)sich in sein Schicksal \ergeben to resign oneself to one's fate3) ( sich hingeben)sich dem Glücksspiel \ergeben to take to gambling;4) ( daraus folgen)es ergibt sich, dass... it transpires [or turns out] that...2. er·ge·ben adj1) ( demütig) humble2) ( treu) devoted; -
17 ergeben
ergeben *1. irrI. vt1) ( zum Ergebnis haben)die Untersuchung hat \ergeben, dass... badanie wykazało, że...das ergibt doch keinen Sinn to nie ma sensu2) ( einbringen) przynieśćdie Spenden ergaben genug Geld für die Sanierung ofiarowane pieniądze wystarczyły na renowacjęII. vr1) milsich [jdm] \ergeben poddać się [komuś]2) ( sich fügen)sich in sein Schicksal \ergeben poddawać [ perf poddać] się losowi3) ( sich hingeben)sich dem Alkohol \ergeben popaść w alkoholizm4) ( folgen)sich aus etw \ergeben wynikać [ perf wyniknąć] z czegoś2. adj -
18 Stimmung
1) Gemütsverfassung настрое́ние. die Stimmung heben поднима́ть подня́ть настрое́ние. in Stimmung sein быть в (хоро́шем) настрое́нии <в хоро́шем расположе́нии ду́ха>. jd. ist in guter Stimmung кто-н. в хоро́шем настрое́нии, у кого́-н. хоро́ше настрое́ние. die Stimmung war auf dem Höhepunkt настрое́ние бы́ло са́мое припо́днятое. jd. sorgt für Stimmung кто-н. уме́ет созда́ть хоро́шее настрое́ние. die Stimmung wechselte < schlug um> настрое́ние перемени́лось <смени́лось>. die Stimmung sank unter Hull баро́метр настрое́ния опусти́лся ни́же нуля́. jd. ist nicht in Stimmung у кого́-н. плохо́е настрое́ние, кто-н. не в ду́хе. in Stimmung kommen приходи́ть прийти́ в (хоро́шее) настрое́ние <в хоро́шее расположе́ние ду́ха>. in frohliche Stimmung geraten приходи́ть /- в весёлое настрое́ние. jd. ist von Stimmungen abhängig кто-н. челове́к настрое́ния. sich Stimmungen hingeben быть во вла́сти настрое́ния. jdm. die Stimmung verderben по́ртить ис- кому́-н. настрое́ние. jdn. in beschwingte Stimmung versetzen значи́тельно поднима́ть подня́ть чьё-н. настрое́ние. bei jdm. Stimmung machen für [gegen] jdn./etw. настра́ивать /-стро́ить кого́-н. в по́льзу [про́тив] кого́-н. чего́-н. das hat jd. in vorgerückter Stimmung gesagt кто-н. э́то сказа́л в припо́днятом настрое́нии. hier ist Stimmung! здесь ве́село ! jd. ist nicht in der Stimmung zu lachen кому́-н. не до сме́ха. das Bild strahlt echte Stimmung aus э́то карти́на с настрое́нием. der Künstler hat die Stimmung des Sonnenunterganges gut eingefangen худо́жник хорошо́ переда́л зака́т со́лнца [он]. in den Schaufenstern herrscht vorweihnachtliche Stimmung витри́ны передаю́т предрожде́ственскую атмосфе́ру -
19 inféoder
ɛ̃feɔdevs'inféoder à qn — sich jdm ganz hingeben, sich eng an jdn anschließen
inféoderinféoder [ɛ̃feɔde] <1> -
20 träumen
träumen ['trɔımən]I vi1) ( Träume haben) rüya [o düş] görmek;von jdm/etw \träumen bir kimseyi/şeyi rüyasında görmek2) ( sich Phantasievorstellungen hingeben) hayal kurmak, hulyaya dalmak;davon \träumen, reich zu werden zengin olmanın hayalini kurmak;er träumt mit offenen Augen (yine) hayallere daldı;das hätte ich mir nicht \träumen lassen bunu aklımdan bile geçiremezdimII vt rüyasında görmek;etw Schönes \träumen güzel rüyalar görmek
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Курдский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
(sich jdm hingeben)
Страницы